Traduttrice e interprete per atti notarili in lingua straniera

Operante a Belluno, Trieste, Bassano, Treviso e in tutto il Nordest


Servizi offerti

Contratti di compravendita

presso studi notarili in Veneto, Friuli e Trentino

 

Procure speciali

Procure a vendere o ad acquistare per stranieri

 

 

Contratti preliminari

per l'acquisto o la vendita di immobili in Italia


CHI SONO

Mi chiamo Beatrice De Fanti e lavoro come traduttriceinterprete e docente universitaria

I miei anni di attività a Trieste, dove ho lavorato a stretto contatto con gli studi notarili, mi hanno permesso di specializzarmi in campo giuridico-legale.

Oggi vivo in Veneto, più nello specifico a Feltre, in Provincia di Belluno e continuo a lavorare nel contesto delle compravendite in doppia lingua. Collaboro infatti con studi notarili di Belluno, Predazzo, Gorizia, e Trieste. 


A chi sono rivolti i miei servizi

I miei servizi di traduzione e interpretariato per gli atti notarili in lingua straniera sono rivolti: 

  • Agli studi notarili del Veneto, Friuli-Venezia Giulia e Trentino Alto Adige che si occupano di compravendite o procure in lingua straniera e hanno la necessità di trovare un traduttore professionista con cui collaborare;
  • Ai privati che devono partecipare a una compravendita per l'acquisto di un immobile con una parte straniera e devono occuparsi in prima persona della ricerca dell'interprete;
  • Alle agenzie immobiliari del Veneto, Friuli-Venezia Giulia e Trentino Alto Adige che vogliono accompagnare i loro clienti stranieri fino al rogito dal notaio

La compravendita in lingua straniera

QUANDO È NECESSARIA

Quando acquistiamo o vendiamo un immobile, sappiamo che è obbligatorio ricorrere a un notaio per ufficializzare la compravendita. 

Ma cosa accade se una delle parti è uno straniero che non comprende la lingua italiana? In questi caso è obbligatorio, per legge, provvedere alla traduzione dell'atto notarile.

Nel mio articolo l'interprete dal notaio, quando serve? trovi tutti gli approfondimenti.

CHI SI OCCUPA DELLA TRADUZIONE?

Un traduttore professionista, scelto delle parti, che non abbia legami di parentela con le parti.


COME SI SVOLGE LA COMPRAVENDITA IN LINGUA STRANIERA?

Come prima cosa, l'interprete scelto dalle parti traduce l'intero atto di compravendita nella lingua straniera, nonché eventuali documenti richiesti come l'APE o il certificato di destinazione urbanistica. Dopodiché parteciperà di persona al rogito dal notaio, occupandosi di leggere ad alta voce la sua traduzione e aiutando le parti ad interloquire.

Per approfondire il ruolo dell'interprete in un rogito notarile bilingue, leggi l'articolo del mio blog.


La procura speciale in lingua straniera

È necessario affidarsi a un notaio anche quando un soggetto intende nominare un procuratore che acquisti o venda un'immobile in Italia al posto suo. E se il mandante (colui che nomina) non conosce l'italiano? Anche in questo caso è necessario ricorrere al traduttore per l'atto notarile.

Leggi l'approfondimento per scoprire quando ricorrere alla procura in doppia lingua.

CHI NOMINA IL TRADUTTORE?

Il traduttore può essere nominato dal notaio, dallo straniero o dal procuratore. L'importante è che tutte le parti siano d'accordo sulla sua nomina.

I costi in questo caso sono sempre a carico della parte straniera.


I principali casi in cui viene impiegata la procura speciale

I casi in cui è possibile ricorrere alla procura speciale in doppia lingua sono principalmente tre: 

  1. Il soggetto straniero non ha ancora individuato l'immobile da acquistare, oppure non vi sono ancora i presupposti per organizzare un atto di compravendita e affida al procuratore il compito di acquistarlo in un momento successivo alla nomina.
  2.  Un soggetto straniero intende vendere un immobile sito in Italia, ma non essendo ancora stata individuata la parte acquirente, il mandante affidata al procuratore il compito di vendere l'immobile in un momento successivo alla nomina.
  3. Le parti (acquirente e venditore) sono già state individuate e si può procedere con l'atto di compravendita vero e proprio.

Come richiedere un servizio di interpretariato?

Puoi richiedere un servizio di interpretariato per una compravendita o una procura speciale in lingua straniera presso uno studio notarile, inviando una richiesta di preventivo all'indirizzo info@dftraduzioni.com, contattandomi al numero +39 3497293562 oppure compilando l'apposito form.

 

Offro i miei servizi in tutto il Veneto, Friuli-Venezia Giulia e Trentino Alto Adige

Mi trovi in particolare nelle città di Belluno, Feltre, Treviso, Bassano, Vicenza, Padova, Trieste, Gorizia, Predazzo e Trento.

 

Il servizio viene svolto in tedesco, inglese e spagnolo.


Tutti gli articoli di approfondimento