Focus servizi linguistici

Tradurre un sito web: come garantire qualità e precisione
Tradurre un sito web può sembrare un compito semplice, ma in realtà è un processo complesso che richiede competenze specifiche e strumenti professionali. Se gestisci un’attività o un progetto online e desideri espandere il tuo pubblico internazionale, è essenziale assicurarti che i contenuti del tuo sito siano tradotti in modo accurato e professionale. In questo articolo, ti guiderò attraverso il processo di traduzione di un sito web e ti spiegherò come richiedere correttamente questo servizio.

Traduzione di referti medici: come ottenere una traduzione accurata e professionale
Hai bisogno di tradurre un referto medico scritto in una lingua straniera per presentarlo al tuo medico italiano? Desideri tradurre il tuo referto italiano in una lingua straniera per continuare le cure all'estero? Sei alla ricerca di un professionista della traduzione che possa offrire il servizio adatto alle tue esigenze? In questo articolo, esploreremo tutto ciò che c'è da sapere sulla traduzione medica e sull'importanza di affidarsi a un traduttore professionista.

Quanto è affidabile Google traduttore? 6 cose da sapere prima di usarlo
Ti è mai capitato di utilizzare il traduttore automatico di Google? Sei sicuro che sia davvero uno strumento affidabile? In questo articolo ti svelerò 6 punti importanti sul funzionamento di Google Traduttore che sicuramente non conoscevi e ti spiegherò quando è consigliabile usarlo e quando è rischioso.

Giornata mondiale della traduzione
Il 30 settembre è stata istituita la giornata mondiale della traduzione. Perché è così importante rendere omaggio a questa figura professionale? E come mai si è scelto proprio il 30 settembre? Ve lo racconto in questo articolo!

Traduzione attiva e passiva. Cosa significa?
Cosa significa traduzione attiva e passiva? Quali sono le differenze? Un traduttore e interprete professionista lavora sempre sia in attiva che in passiva? Leggi questo articolo per scoprirlo.

Quanto costa tradurre un documento? Scopri tutti i fattori che influenzano il prezzo
Quanto costa tradurre un documento? È una domanda comune per chiunque si trovi di fronte alla necessità di tradurre testi, contratti o documenti importanti. Nel corso di questo articolo, esploreremo i cinque principali fattori che influenzano il costo di una traduzione. Ma non finisce qui. Leggi fino alla fine per scoprire come ottenere un preventivo adeguato e fare la scelta migliore per le tue esigenze di traduzione.